Алена Герасимова: «Я- счастливый человек»
- Дата публикации
- Автор: Super User
- Категория: Языковая политика
- Просмотров: 2717
Начать мне эту статью хотелось бы с цитаты моей собеседницы. Она сказала: «Я- счастливый человек, потому что знаю не просто язык другого народа, я знаю язык своей страны, своей Родины». Моя сегодняшняя героиня Алена Анатольевна Герасимова. Кроме своего родного русского языка, она владеет казахским, английским языками. Несколько раз в своей жизни встречалась с Президентом нашей страны Н.А. Назарбаевым. Случилось это в годы ее работы в университете. Тогда от лица молодежи, как член партии «Нұр Отан», представитель молодежного крыла «Жас Отан», она выступала с большой трибуны перед большой аудиторией на ХIV съезде партии. Это событие в жизни А.А. Герасимовой дало новый толчок в ее работе, да и в жизни в целом. Вторая встреча с Президентом страны Н.А. Назарбаевым произошла, когда моя собеседница приняла участие в традиционной встрече Президента страны с представителями женской общественности Казахстана «Көктем шуағы», которая ежегодно проходит в преддверии Международного женского дня. А еще на открытии Дома дружбы в г. Кокшетау Алена Анатольевна выступала перед Елбасы. А.А. Герасимова любит живопись, пишет стихи на казахском и русском языках. Очень разносторонняя и интересная личность. Думаю, ее история успеха многих поразит, вдохновит, удивит. Давайте познакомимся с ней поближе.
Но, впрочем, все по-порядку. А.А. Герасимова родилась 13 апреля 1988 года в с. Оседлое Есильского района в семье рабочих. В 2009 году окончила Оседловскую среднюю школу. Любимыми предметами в школе были литература, иностранные языки и рисование.
Вообще А.А. Герасимова школьную жизнь вспоминает с трепетом и радостью. По ее словам, это время новых открытий, свершений, бурной общественной жизни. В школе у Алены Анатольевны было много увлечений. Она принимала активное участие в конкурсах районного и областного уровней. Самым любимым конкурсом стал конкурс Абаевских чтений. Как рассказывает А.А. Герасимова, когда она впервые приехала на конкурс, практически волнения не было, ей просто хотелось рассказать все, что выучила, поделиться тем, что написала. И даже спустя много времени, приобретя большой опыт в выступлениях, выходя на сцену, моя собеседница вспоминает поговорку «Каждый раз, как в первый раз». Ей по-прежнему хочется поделиться всеми своими знаниями. В конкурсе Абаевских чтений А.А. Герасимова принимала участие, начиная с восьмого класса и до самого выпускного. Каждый год амбициозная школьница старалась готовить на конкурс все новые и новые произведения, таким образом к 11 классу она знала уже 65 стихотворений Абая Кунанбаева в оригинале. Но что замечательно в этом конкурсе, это то, что помимо декламации произведений великих поэтов, у участников была возможность попробовать самим написать что-то свое, выразить свои мысли, эмоциональное состояние на бумаге и в стихотворной форме. Собственные произведения оценивались членами жюри в отдельной номинации. И именно здесь Алена Анатольевна занимала первые места. Она до сих пор хранит стихотворения, которые еще в юности посвятила великому акыну. А, вообще, поэтический дар моя собеседница открыла в себе еще в 13 лет.
Но школьные годы пролетели, как одно наполненное счастьем мгновение, и пришло время задуматься о будущей взрослой жизни, о выборе профессии. На кого идти учиться? И как всякий творческий человек, Алена Анатольевна заглянула в свой внутренний мир, обратилась к своему «Я». И тогда было решено, что А.А. Герасимова будет поступать на факультет журналистики, но ощущение пустоты, упущенности чего-то важного не покидало девушку. Она собралась с мыслями, сосредоточилась и вспомнила, как школьницей побывала на встрече с акимом области и там познакомилась с девушкой некоренной национальности, которая в совершенстве говорила на казахском языке. И когда у нее спросили, о чем она мечтает, то она, не задумываясь, ответила, что очень хочет стать учителем казахского языка. Все переосмыслив, абитуриентка решила попробовать свои силы и подала документы на две специальности, так как любовь к языку и к профессии «искусства слова» стояли на равной чаше весов. Все решил случай. На факультет журналистики поступить не удалось. Так, Алена Анатольевна стала студенткой факультета казахской филологии. И, стоит отметить, что она ничего не потеряла, а наоборот, приобрела. Теперь свои мысли она могла выражать не только на русском языке, но и на казахском.
«А вы знаете, я всегда любила казахский язык. В школе это был один из моих любимых предметов. Я с удовольствием посещала кружки по данному предмету. Особенно мне нравилось писать диктанты, учить стихи, ну и, конечно, пробовать разговаривать. Моя лучшая подруга, по-национальности казашка, очень помогала мне во многом. Например, говорила, как и что переводить или как правильно сказать то или иное предложение»,- делится А.А. Герасимова. «Знание казахского языка сыграло главенствующую роль в моей жизни. Сейчас, переосмысливая свои желания, мечты в прошлом и по сегодняшний день, я счастлива, что после школы пошла учиться на учителя казахского языка. Вообще, в жизни мне приходилось пробовать себя в различных профессиях, но тем не менее, хочу сказать, что все, что связано с нашим государственным языком, мне ближе, мне нравится»,- рассказывает Алена Анатольевна.
Вообще, по словам моей собеседницы, любовь к предмету во многом зависит от учителя. Вот и она помнит своего учителя казахского языка Асию Еслямовну Арыкову, которая помогла ей в изучении государственного языка. «С таким учителем все давалось легко, она очень интересно проводила уроки, умела доступно объяснить грамматические темы. Именно на ее уроках я всегда сидела на первой парте. Асия Еслямовна впервые начала меня готовить в конкурсу «Абаевские чтения». А уже в старших классах казахский язык у меня преподавала Алмагуль Есенаевна Оспанова. Вот именно в тот момент я впервые написала два стихотворения на казахском языке. И оба они были о великом акыне Абае Кунанбаеве. А еще одно стихотворение я посвятила Казахстану и нашему Елбасы Н.А. Назарбаеву. Могу признаться, что пока у меня не так много произведений на казахском языке, как хотелось бы. Конечно, на русском языке излагать свои мысли мне более легче и привычнее, да и опыта побольше. Но стихи на казахском языке для меня ценнее, в них вкладывается больше кропотливого труда. Мне бы очень хотелось продолжить писать на государственном языке, и не только стихи, но и прозу. Мне очень нравится казахская литература. Я очень люблю произведения Магжана Жумабаева, Мукагали Макатаева, Абая Кунанбаева. Мое любимое произведение «Мен жастарға сенемін» М. Жумабаева. Вы спросите, а почему оно мне нравится? А потому, что посвящено молодому поколению, вере в него. Мне просто нравится его слушать, читать, декламировать. Лично для меня при прочтении данного произведения каждое слово, выражение звучат гордо, призывающе. У М. Макатаева мне нравится стихотворение «Үш бақытым». А у Абая Кунанбаева «Слова назидания». Они заставляют задуматься, они близки мне по духу, по жанру, по написанию»,- воодушевленно рассказывает Алена Анатольевна.
Но вернемся в годы, когда моя собеседница стала студенткой Северо-Казахстанского государственного университета имени М. Козыбаева, поступив на учителя казахского языка. Но как русская девушка будет обучаться профессии, когда все предметы преподавались только на государственном языке? Как вспоминает А.А. Герасимова, первое время было очень тяжело, но она собирала волю в кулак и шла вперед. И это неудивительно. Алена Анатольевна, действительно, сильная, упорная. Ведь все ее знания государственного языка практически были ограничены лишь школьной программой. «А обучение в высших учебных заведениях- это большой объем информации, это совсем иная система. Все предметы велись на государственном языке и говорить разрешалось тоже только на нем. Осваивать программу было очень нелегко, предметов было много. Но на этом факультете таких как я студентов было девять человек. Конечно, мы все старались поддерживать друг друга. Начиная с третьего курса, учиться стало намного легче. И не только учиться, но и изъясняться на государственном языке. И я вновь стала участвовать в моем любимом конкурсе «Абаевские чтения». Занимала Гран-при, первые, вторые места. А еще стала обладательницей свидетельства первой степени и премии акима области по итогам областного конкурса рефератов на тему «Мы сильны своим единством и национальным согласием». Я его писала на казахском языке. В нем я пыталась изложить свои мысли, наблюдения»,- делится А.А. Герасимова.
Свою первую учебную практику в качестве учителя Алена Анатольевна проходила в школе г. Петропавловска. Как она сама говорит, на практике «выдала» все, чему научилась.
Учеба продолжалась. Практику после окончания первого курса прошла, волнения немного поутихли. Мечты потихоньку стали воплощаться в жизнь. А вот грезы о журналистике стали одолевать все больше. На втором курсе университета Алену Анатольевну стали приглашать на различные телепередачи. Например, она приняла участие в передаче по обучению казахскому языку «Теле-тіл» на муниципальном телерадиоканале г. Петропавловска. Затем была приглашена в качестве гостя на прямой эфир на передачу «Айғаным» на телеканал «Қазақстан-Петропавл».
Но судьба или счастливый случай подарили моей собеседнице возможность объединить две свои мечты: журналистику и знание государственного языка. Когда она училась на четвертом курсе, на областном телеканале среди представителей некоренной национальности проходил кастинг на роль ведущего. Тогда А.А. Герасимова поняла, что это ее шанс и решила рискнуть, попробовать и не прогадала. Кастинг был пройден успешно. И тогда молодая девушка стала совмещать учебу и работу. После окончания университета Алена Анатольевна продолжила работать на телеканале. А почему бы и нет? Здесь она использовала свои знания государственного языка и приобретала навыки телеведущей. Она работала редактором и ведущей музыкально-поздравительной программы «Ақ тілек». «Знаете, так или иначе, мне удалось связать свою жизнь и с журналистикой, и это приятно, когда достигаешь тех вершин, которые когда-то давно в детстве ты для себя наметил»,- объясняет А.А. Герасимова.
Но через какое-то время она решила работать по своей специальности. Прошла собеседование на преподавателя казахского языка и делопроизводителя на государственном языке в Кокшетауском университете имени А. Мырзахметова и переехала в г. Кокшетау.
Свой первый рабочий день Алена Анатольевна вспоминает с удовольствием. Она до сих пор помнит удивление на лицах студентов, когда она заговорила на казахском языке, а затем их восхищение, удивление. Моя собеседница считает, что она подала хороший пример своим студентам. Многие из них зарядились стимулом и стали подтягивать свои знания по государственному языку, а кто-то вообще решил вплотную заняться его изучением. Пришло то время, когда уже Алена Анатольевна стала подготавливать своих студентов к различным конкурсам. Многие из них проявляли свою инициативу и, как результат, занимали призовые места.
Но, после смены места работы общественная жизнь моей героини также не угасала. Работая уже педагогом, она с удовольствием продолжала участвовать в различных конкурсах. Так, стала номинантом областного конкурса «Успешный казахстанец», победив в номинации «Молодой лидер». А еще ею было завоевано первое место в областном конкурсе «Ана тілі аруы» среди представителей некоренной национальности. Было еще и участие в областном конкурсе «Қазақша караоке».
Алена Анатольевна вошла в состав Акмолинской Ассамблеи народа Казахстана, возглавила центр по пропаганде и развитию государственного языка при Ассамблее, куда входили представители некоренной национальности, в совершенстве владеющие государственным языком. Также А.А. Герасимова являлась членом общественного объединения «Қазақ тілі мен мәдениеті».
Спустя несколько лет Алена Анатольевна поняла, что пора двигаться дальше, развиваться. И что для этого нужно? Конечно, сменить работу. Сказано, сделано. Она успешно прошла собеседование в Назарбаев Интеллектуальной школе г. Кокшетау и продолжила свою трудовую деятельность уже в качестве пресс-секретаря. Но здесь было необходимо знание не двух, а трех языков. Уже в стенах Назарбаев Интеллектуальной школы она приняла участие в республиканском конкурсе «Тіл шебері» на знание трех языков и заняла почетное третье место.
А.А. Герасимова привыкла идти в ногу со временем. И так как новые условия жизни требовали знания трех языков, Алена Анатольевна приняла решение получить еще одно образование и стать учителем английского языка. И у нее все получилось.
Сейчас Алена Анатольевна Герасимова работает в Возвышенской СШ заместителем директора по учебной работе и учителем английского языка. «В моей работе мне очень помогает мой жизненный опыт. Я испытала на себе все трудности в преодолении языкового барьера. Теперь мне для моих учеников легче расставить приоритеты, что является наиболее важным, на что нужно делать акцент, чтобы достичь успехов в изучении языков. Уроки я стараюсь всегда проводить насыщенно и интересно. Конечно, упор идет на все виды речевой деятельности: разговорную речь, письмо, чтение, аудиозаписи. И, конечно, наиболее важным было и будет изучение грамматики»,- объясняет Алена Анатольевна.
У кого-то, возможно, сложится мнение, что моя собеседница с детства изучает языки. Ничего подобного. Как рассказала сама А.А. Герасимова, ее родители, да и все родные вообще не разговаривают на казахском языке. А вот семья, которую она создала сама- это супруг, их ребенок и родные супруга- все общаются на нескольких языках. Например, в семье супруга можно услышать речь на четырех языках- казахском, таджикском, узбекском, русском. С ребенком, которому два годика, Алена Анатольевна с мужем разговаривают на таджикском и русском языках. Но через год-полтора они хотят попробовать включить в его разговорную речь еще и казахский язык. Большую семью Алены Анатольевны поистине можно назвать интернациональной. Здесь есть таджики, казахи, русские, а родная бабушка у моей собеседницы- литовка. Поэтому, как смеется А.А. Герасимова, 1 мая в их семье называют не Днем единства народа Казахстана, а праздником нашей семьи.
О традициях и обычаях в своей семье Алена Анатольевна рассказывает бережно: «Я с уважением отношусь к традициям и обычаям как казахской, так и русской культуры, да и, вообще, к культурам других этносов. Моя семья- это свои устои, родительский дом и все, что в нем происходило- это корни, история. И для меня одинаково дорого и почитаемо и то, и другое».
На кухне у Алены Анатольевны тоже царит интернационализм. Бесбармак присутствует всегда. В ее семье очень любят манты, но не из фарша, а из нарезанного маленькими кусочками мяса, куда обычно добавляется зира. Такие манты А.А. Герасимова впервые попробовала в доме мужа и теперь с удовольствием угощает ими своих гостей. Еще одним любимым блюдом у Алены Анатольевны является плов по-узбекски. Как говорит молодая женщина, она пока не научилась готовить его по всем правилам, но с удовольствием угощается им в доме родственников супруга.
Как оказалось, еще А.А. Герасимова очень любит рисовать. «Когда рисуешь- отдыхаешь, окунаешься в мир творчества. Рисуя, можно отвлечься от насущных забот. Помимо всего, чем я занималась в жизни, помимо всех интересов, я, как и любая женщина, люблю мир красоты. Считаю себя натурой увлекающейся. Мне хочется попробовать все вокруг. И в моем личном портфолио, где собраны грамоты, дипломы, почетное место занимает сертификат об окончании областных курсов в студии «Model». В этот курс обучения было включено многое- это хореография, теория модельного бизнеса. Я очень любила посещать занятия по актерскому мастерству. Люблю посещать театры, а иногда мне даже хочется оказаться на месте какого-либо актера и сыграть его роль»,- смеется Алена Анатольевна.
Но в жизни А.А. Герасимовой еще множество несыгранных ролей. Как сама о себе говорит молодая женщина, все в ее жизни получается неожиданно и спонтанно. «Я не раздумываю никогда подолгу, не боюсь перемен. Захотела- сделала, как говорится, собрала чемоданы- села- поехала. Поэтому строить планы на будущее даже не пытаюсь. Знаю, что в какой-то момент придет идея, которую захочется реализовать, и все. Потом меня не остановишь. Чтобы не делалось в моей жизни,- в любом случае- это большой опыт»,- рассуждает А.А. Герасимова.
Наш разговор закончился, но у меня в памяти осталось выражение А.А. Герасимовой, которое, как мне кажется, характеризует ее: «Если хочешь, но не можешь- значит, не сильно хочешь». Это очень правильные слова. И пусть именно их для стимула носит в своем сердце каждый подрастающий гражданин нашей страны.
Нелли КУЗНЕЦОВА
Язык- знак единства
- Дата публикации
- Автор: Super User
- Категория: Языковая политика
- Просмотров: 1767
Знать свою историю, язык, культуру
- Дата публикации
- Автор: Super User
- Категория: Языковая политика
- Просмотров: 1823
Новые социально-политические реалии Казахстана как суверенного государства требуют языковой политики, отвечающей потребностям полиэтнического населения страны. Президент Республики Казахстан Н.А. Назарбаев придает большое значение вопросу языковой политики в стране. В своей работе «Хранить память и крепить согласие» он указывает на то, что необходимо сделать все, чтобы государственный язык был востребован в жизни- и на государственной службе, и в производстве, и в науке, и в образовании. Стремление к уважению других языков без проявления при этом заботы о родном языке означает отсутствие уважения к чести и достоинству своего народа. Независимость языка означает также независимость мышления каждого человека и является основополагающим условием государ-ственного суверенитета.
Казахстан- это многоэтническая страна со своим культурным и историческим наследием. В ходе осуществления политических реформ, необходимо продолжать поиск наиболее гибких путей к сбалансированному учету языкового фактора. Равномерное решение проблем культурного и социального развития всех этнических групп в республике возможно с признанием приоритета прав личности на изучение и использование родного языка.
В законе РК «О языках» подчеркнуто, что одним из важнейших аспектов государственной идентичности является наличие государственного языка и следование языковой политики определенным приоритетам. Закон адекватно отражает языковую ситуацию в Казахстане и защищает интересы всех без исключения народов Казахстана, направлен на всемерное обеспечение развития языков, представленных в республике.
Языковая политика должна стать активным фактором решения языковых проблем, на практике доказывающим свою эффективность и результативность. Необходимо координировать усилия государственных органов, общественных объединений, религиозных и иных организаций для проведения единой языковой политики в стране. Государство обязуется создать условия для реализации статуса государственного языка. Престиж государ-ственного языка нужно поднять на такой уровень, чтобы овладение им стало жизненной потребностью каждого гражданина, составной частью казахстанского патриотизма.
Государственная поддержка официально употребляемого языка заключается в обеспечении условий для использования его в органах управления наряду с государственным. Такой статус обеспечивается переводом на официально употребляемый язык законодательных актов и других документов, служебной корреспонденции, осуществление на нем, как на втором, делопроизводства и ведения учетно-статистической и финансовой документации.
Сохранение сферы функционирования русского языка обеспечивается стремлением Казахстана к интеграционным процессам, сохранению единого культурного и образовательного пространства со странами СНГ.
Управлением казначейства района имени Габита Мусрепова проводятся различные мероприятия, направленные на пропаганду государственного языка и дальнейшего развития, его активного применения среди сотрудников. Специалисты управления посещают кружок казахского языка, повышая тем самым уровень владения государственным языком. Все стенды оформлены на государственном и русском языках, здесь постоянно обновляются материалы. Проводятся акции «Менімен қазақша сөйлесіңіз». Управление казначейства в 2017 году приняло активное участие в мероприятиях Недели языков народов Казахстана.
Разработан и исполняется План мероприятий управления казначей-ства района имени Габита Мусрепова на 2017-2020 годы по реализации Государственной программы развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011-2020 годы. Делопроизводство, переписка с учреждениями, организациями ведется на государственном языке, при необходимости прилагается на русском языке.
Проведение языковой политики должно способствовать сохранению гражданского согласия в Казахстане, укреплению дружбы между представителями различных этносов и народов, проживающих здесь, сохранению стабильности и мира. Ведь язык- это гарант государственности, залог достойного развития подрастающего поколения.
И хотя государство многое делает для укрепления позиций государственного языка, ситуация продолжает носить разновекторный характер. В этом плане встает необходимость дальнейшего продолжения реализации комплекса мер по популяризации казахского языка. Это неоднократно отмечал Первый Президент Казахстана- Елбасы Н.А. Назарбаев в своих выступлениях и, в частности, в Послании народу от 10 января 2018 года «Новые возможности развития в условиях четвертой промышленной революции».
«Будущее казахстанцев- за свободным владением казахским, русским и английским языками», - говорит Глава государства в своем Послании.
О.БЕСКЕМПИРОВ,
руководитель управления
казначейства района имени
Габита Мусрепова
Декада английского языка прошла на «Ура!»
- Дата публикации
- Автор: Super User
- Категория: Языковая политика
- Просмотров: 1832
Английский язык, как учебный предмет, востребован школой, общественностью, временем. Он стал действенным фактором социально-экономического, общественно-культурного и научно-технического прогресса общества. И поэтому так высок статус английского языка, как образовательного предмета.
С целью обучения учащихся основам иноязычного общения, развития у них знаний об истории, традициях стран изучаемого языка, воспитания казахстанского патриотизма в Гаршинской средней школе проходила предметная декада английского языка. План декады был составлен заранее и обсужден на заседании школьного методического объединения учителей гуманитарного цикла. Первый день декады начался с оформления стендов для выставки работ учащихся и лингво-страноведческой поисковой игры «Следопыт». На общешкольной линейке объявили об открытии декады, пригласили всех учащихся принять в ней активное участие, ознакомили их планом работы и необходимостью общения на английском языке
Проводились нетрадиционные уроки и внеклассные мероприятия, были организованы интернет-олимпиада и увлекательная викторина. Английский язык увлек не только учащихся, но также и их родителей, заинтересовал других учителей-предметников.
К открытию предметной декады тщательно готовились. Оформили красочные стенгазеты, подготовили проекты, презентации о стране изучаемого языка, известных людях Британии, ее праздниках и традициях. Каждый день декады проходил интересно и увлекательно.
Среди учащиеся 9-11 классов был проведён КВН «Who wants to be a champion?» где учащиеся показали свои знания по географии и английскому языку. Одним из наиболее эффективных средств развития коммуникативных способностей ребенка является игра, потому как она обладает такой особенностью, как универсальность. Еще долго в школе будут вспоминать День активных английских игр, в котором приняли участие практически все учащиеся с 1-го по 11 классы.
«В гости- со своей едой», или Potluck Party- традиционная английская вечеринка, которая надолго запомнится учащимся. Пирожные и бисквиты, печенье, сладкое заливное, пироги, конфеты… Нет-нет, это не меню детского кафе. Это то, что приготовили заранее и принесли с собой ребята на вечеринку. Ах да, еще торт собственного приготовления и суфле из бананов. Традиция потлака (от англ. Potluck- совместный обед)- это когда все гости приносят на вечеринку угощения и напитки. Такого рода вечеринки очень популярны в Западной Европе и США. Именно такое интересное мероприятие было организовано в школе в рамках декады.
Декада английского языка закончилась. Были подведены окончательные итоги, сделаны выводы. Но уже сейчас можно смело утверждать, что все проведенные мероприятия были полезны и для учеников, и для учителей.
Ребята были вовлечены в активную внеклассную деятельность, что способствовало мотивации к изучению иностранного языка, укреплению межличностных отношений.
Хочу поблагодарить учащихся и родителей, учителей школы, учителя английского языка Г.К. Айтпаеву за подготовку и проведение декады английского языка и пожелать дальнейших творческих успехов.
Е. ИСКАМ,
заместитель директора по УВР Гаршинской СШ
Уметь себя защитить
- Дата публикации
- Автор: Super User
- Категория: Языковая политика
- Просмотров: 1884
В районной библиотеке состоялась встреча представителей отдела ЧС и местной полицейской службы с субъектами бизнеса района имени Габита Мусрепова по вопросам антитеррористической и пожарной безопасности.
Во встрече приняли участие заместитель начальника МПС ОВД района имени Габита Мусрепова, майор полиции В.В. Нейверт, главный специалист ОЧС района имени Габита Мусрепова, майор гражданской защиты А.М. Таниев, советник акима района по работе антитеррористической комиссии В. И. Симиков, директор районного филиала Палаты предпринимателей М.К. Ахметов, и.о. руководителя отдела предпринимательства М. К. Абельмажинов, представители бизнес-структур районного центра.
Вопрос антитеррористической безопасности сегодня актуален в связи с подготовкой и проведением в этом году XV форума межрегионального приграничного сотрудничества Республики Казахастан и Российской Федерации.
Перед представителями бизнеса с вопросом о защищенности объектов, уязвимых в террористическом отношении, выступил заместитель начальника МПС ОВД района имени Габита Мусрепова, майор полиции В.В. Нейверт.
В связи с изменениями и дополнениями, внесенными в Закон Республики Казахстан «О противодействии терроризму» и Постановлением Правительства за № 876 утвержден перечень объектов, уязвимых в террористическом отношении. Нормативный документ определил особо важные объекты, стратегические объекты и объекты массового скопления людей, к которым отнесены объекты здравоохранения, образования, концертные залы, спортивные и транспортные сооружения, культовые и торговые объекты, объекты общественного питания, развлекательные сооружения, гостиницы.
Постановлением правительства № 191 от 3 апреля 2015 года утверждены требования к системе антитеррористической защиты объектов, уязвимых в террористическом отношении.
Организуют и контролируют состояние антитеррористической защищенности объектов УТО органы внутренних дел.
На территории нашего района определено 33 объекта, уязвимых в террористическом отношении.
Докладчик сказал, какие меры антитеррористической защищенности должны быть приняты на каждом объекте, включенном в перечень.
С 2016 года Департамент внутренних дел Северо-Казахстанской области проводит проверки объектов УТО. И хотя меры по техническому оснащению принимаются (в том числе обеспечение телевизионной системой видеонаблюдения), необходимо проводить работу с персоналом, так как правильное реагирование на угрозы может спасти жизнь многих людей.
Затем с разъяснениями по вопросам общих правил пожарной безопасности, результатов снижения административных барьеров, улучшения качества оказания государственных услуг, связанных с законными интересами предпринимателей, выступил главный специалист отдела ЧС района имени Габита Мусрепова, майор гражданской защиты А.М. Таниев.
Докладчик более детально остановился на требованиях, предъявляемых к пожарной безопасности объектов бизнеса,- наличие подъездов для пожарных автомобилей к зданиям, наличие планов эвакуации людей в случае пожара, наличие требуемого количества исправных первичных средств пожаротушения.
Вторая половина встречи проходила в форме «вопрос-ответ», где представители бизнеса получили исчерпывающие ответы по интересующим их вопросам.
Л. БОРИСЕНКО